Screen Shot 2557-02-11 at 4.43.17 PM

แม้ Twitter โซเชียลมีเดียแห่งนี้แม้ไม่ได้ดูเปรี้ยงปร้างเท่ากับ Facebook ก็ตามที แต่ก็ยังมีบริการจากเหล่า Startup ที่นำ Twitter ไปต่อยอดและเพิ่มคุณค่าในการใช้งานอย่างต่อเนื่องfliplingo พัฒนาโดย Matthieu Aussaguel ซึ่งเป็นชาวต่างชาติอาศัยอยู่ที่เชียงใหม่บ้านเรา  ช่วยแปลข้อความ Twitter ให้เป็นภาษาต่างๆ ตามที่ต้องการ ซึ่งการแปลภาษานั้นจะใช้คนในประเทศต่างๆ เข้ามาช่วยแปล โดยรองรับกว่า 30 ภาษา อาทิเช่น จีน สเปน ญี่ปุ่น โปรตุเกส เกาหลี อินโดนีเซีย เป็นต้น ซึ่งระยะเวลาของการแปลภาษาโดยเฉลี่ยจะอยู่ที่ 15 นาที และมีความถูกต้องกว่า 99% ซึ่งช่วงเวลาของการ Tweet จะปรับตาม Time Zone ของประเทศที่เราต้องการสื่อสาร และมีบริการแปลข้อความกลับที่ต้องโต้ตอบกันไปมากับผู้ใช้ในภาษานั้นๆ ด้วย ทั้งหมดนี้เสียค่าใช้จ่ายอยู่ที่ 29 เหรียญสหรัฐฯ/เดือนสำหรับการแปล 300 คำ และส่วนเกินทุกๆ 100 คำ คิดค่าใช้จ่ายอยู่ที่ 7 เหรียญสหร้ฐฯ

Screen Shot 2557-02-11 at 4.43.30 PM

กลุ่มเป้าหมายที่น่าจะเหมาะสมสำหรับบริการนี้ เห็นจะเป็นธุรกิจที่กำลังขยายตลาดสู่ต่างประเทศ และใช้ Twitter เป็นช่องทางในการสื่อสารเป็นหลัก อย่างไรก็ตามธุรกิจนี้ก็ยังต้องแข่งกับผู้ช่วยแปลภาษาที่ยังมีอยู่อีกหลายเว็บฯ มากมาย ซึ่งอาจมีราคาที่ถูกกว่าก็เป็นได้ แค่ fliplingo ดูจะเน้นการใช้งานเพื่อ Twitter โดยเฉพาะนั่นเอง ว่าแต่ถ้าเป็นคุณสนใจใช้บริการดังกล่าวหรือไม่? และเพราะอะไร?

Involving with direct experience and competency in Telecommunication industry on both sides of operators and foreign suppliers for more than decade long. The former Engineer turned to Product Development and Marketing in charge of Value Added Services on 3G network. She has been frequently invited as special speaker by various institutions and organizations, as well as has written many academic articles for the topics of Telecom Industry, Mobile Marketing and Startup Scene.