สำหรับใครที่คิดว่าโปรแกรมแปลภาษาหรือล่ามดีๆ จะมีแต่ Google Translate แต่ที่จริงแล้วผู้ให้บริการสื่อสารโทรคมนาคมยักษ์ใหญ่อย่าง NTT Docomo ก็ซุ้มเงียบพัฒนาบริการประเภทนี้อยู่เหมือนกันและนำมาเผยโฉมให้โลกได้เห็นเมื่อไม่กี่วันก่อนในงาน Mobile World Congress 2011

บริการดังกล่าวทำงานอยู่บนเครือข่าย 3G โดยมีคุณสมบัติหลักคือสามารถที่จะแปลภาษากันได้สดๆ ระหว่างที่มีการสนทนากัน และตอนนี้สามารถแปลภาษาระหว่าง ญี่ปุ่นไปเป็นอังกฤษ และ อังกฤษไปเป็นญี่ปุ่นได้ อย่างไรก็ตามทั้งหมดนี้ยังคงเป็นแค่เพียงตัว prototype และต้องรอการพัฒนาเพิ่มเติมและแน่นอนว่าสามารถทำงานได้ดีมากขึ้นเมื่อใช้กับโครงข่าย 4G เพราะการดีเลย์ของเสียงที่ถูกแปลก็จะน้อยลงตามไปด้วย

ส่วนตัวแล้วไม่ได้รู้สึกแปลกใจที่ NTT Docomo ออกมาพัฒนาบริการดังกล่าว เพราะบริษัทนี้ถือว่ามีทีมงาน R&D ที่แข็งแกร่งและมักคิดค้นและพัฒนาสิ่งใหม่ๆ อยู่เสมอ และเคยอธิบายถึง lifestyle ที่จะมาพร้อมความสะดวกสบายในอนาคต อย่างเวลาที่เราเดินเข้าไปในพิพิธภัณฑ์ในต่างประเทศเกิดไม่เข้าใจเสียงใน Clip Audio ที่เปิดอธิบายอยู่ก็สามารถใช้โทรศัพท์ในการช่วยแปลภาษาได้เลย เป็นต้น

ก่อนหน้านี้ผู้เขียนเคยนำเสนอข่าวบริการแปลภาษามาแล้วแต่ในรูปแบบที่แตกต่างกันออกไป เชื่อว่าถ้าระบบมีความแม่นยำในการแปลมากขึ้นและสามารถร้อยเรียงเป็นประโยคที่ทำให้คนเข้าใจได้ในหลายๆ ภาษาทั่วโลก อย่าว่าอย่างงั้นอย่างงี้เลย มันจะเป็นประโยชน์ต่อมวลมนุษย์ชาติมากเพราะทลายกำแพงแห่งการสื่อสารลงไปได้ ซึ่งไทยเราก็คงต้องรอกันไปอีกนานเพราะภาษาหลักๆ อย่าง อังกฤษ ฝรั่งเศส สเปน จีน ญี่ปุ่น คงเป็นตัวเลือกแรกๆ ที่จะถูกพัฒนาขึ้นมาก่อน

ที่มา : Intomobile

ที่มาภาพ : NTTdocomo , Intomobile

Involving with direct experience and competency in Telecommunication industry on both sides of operators and foreign suppliers for more than decade long. The former Engineer turned to Product Development and Marketing in charge of Value Added Services on 3G network. She has been frequently invited as special speaker by various institutions and organizations, as well as has written many academic articles for the topics of Telecom Industry, Mobile Marketing and Startup Scene.